Я бы был в сухой пустыне
Полумёртвый и поныне,
Если б Ты меня, Господь мой,
Не призвал.
Напитал живой водою
И позвал меня с Собою.
Жизнь мне Новую иную
Бог мой дал.
Я тогда был обездолен
От грехов житейских болен.
Ты омыл меня, очистил,
Исцелил.
Я в том мире зла жестоком
Стал теперь не одиноким –
Меня Сам Великий Бог
Усыновил.
Поменял мои одежды
И обнял меня Ты нежно.
Я теперь, как древо при
Потоках вод.
Лист которого не вянет
К Небесам тянуться станет,
Где живёт Творца
Возлюбленный народ.
Драгоценный Бог любимый,
Ты родной, незаменимый,
Дорогой Мессия,
Иисус Христос,
Взял вину людскую нашу
И испил страданий чашу.
Плоть Ты в жертву
За людей принёс.
Нам нельзя забыть об этом,
Надо жить в Твоих Заветах,
Надо похоти греховные
Смирять.
И питаться Божьим Словом,
Что даны Заветом Новым,
И Тебя Святого Бога
Прославлять!!! Аминь.
Шмуль Изя,
США, Шт. Нью Йорк, г. Колони
Евангельский христианин. Хочу угождать Богу.
Прочитано 8841 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.